Keine exakte Übersetzung gefunden für منفعة حدية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منفعة حدية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est demandé aux directeurs de programme de garder constamment à l'étude les produits relevant de leur sphère de compétence en vue de déterminer ceux qui sont dépassés ou d'utilité marginale et qui peuvent être supprimés, conformément à l'article 5.6 du PPBME.
    واستطرد قائلا إنه يتعين على مديري البرامج إبقاء النواتج التي تدخل في نطاق اختصاصهم قيد الدراسة الدائمة، وذلك بهدف تحديد تلك التي جرى تجاوزها أو ذات المنفعة الحدية والتي يمكن إلغاؤها، وفقا للمادة 5-6 من القواعد والأنظمة التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
  • Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.
    وتهدف جميع هذه البرامج إلى منفعة النساء والرجال على حد سواء.
  • Il a été rappelé que, si sa responsabilité n'était pas limitée, le transporteur serait tenu de la totalité de la perte ou du dommage et que, lorsque les marchandises étaient placées dans des conteneurs, il n'aurait aucune connaissance de leur contenu et risquerait ainsi de s'exposer à des risques très importants et inattendus.
    وأشير إلى أن الناقل، من دون تلقيه للمنفعة المتصلة بالحدّ من المسؤولية، سوف يتحمّل مسؤولية كاملة عن كل هلاك أو تلف، وإلى أنه لن يكون بوسعه معرفة محتوى البضائع إذا كانت معبأة في حاويات، مما يمكن أن يُعرِّضه لمخاطر شديدة جدا وغير متوقَّعة.
  • On a suggéré de conclure d'abord un accord de coopération simple, puis d'adopter peu à peu des instruments plus complexes prévoyant l'échange de renseignements confidentiels, au fur et à mesure que la confiance s'installe et que la collaboration se renforce, avec une augmentation des obligations et des avantages mutuels, mais l'ampleur et l'intensité de la coopération dépendront des moyens institutionnels, de l'expérience acquise dans ce domaine et du degré de confiance qui s'est instauré.
    وقد قيل إنه بعد البدء باتفاق تعاون بسيط، يمكن أن تتقدم البلدان في اتجاه اتفاقات أكثر تطوراً تنطوي على تبادل المعلومات السرية كلما ازدادت الثقة وترسخت تقاليد التعاون، مما يزيد من مستوى الالتزام والمنفعة المتبادلين على حد سواء، بينما يتوقف نطاق التعاون وكثافته على القدرات المؤسسية، وتجربة التعاون الفعلي ومقدار الثقة المكتسبة مع مرور الزمن.
  • On a suggéré de conclure d'abord un accord de coopération simple, puis d'adopter peu à peu des instruments plus complexes allant peut-être jusqu'à l'échange de renseignements confidentiels, au fur et à mesure que la confiance s'installe et que la collaboration se renforce, avec une augmentation des obligations et des avantages mutuels, mais l'ampleur et l'intensité de la coopération dépendront des moyens institutionnels, de l'expérience acquise dans ce domaine et du degré de confiance qui s'est instauré.
    ورئي أنه بعد البدء باتفاق تعاون بسيط، يمكن أن تتقدم البلدان في اتجاه اتفاقات أكثر تطوراً وربما تنطوي في نهاية المطاف على تبادل المعلومات السرية كلما ازدادت الثقة وترسخت تقاليد التعاون، مما يزيد من مستوى الالتزام والمنفعة المتبادلين على حد سواء، بينما يتوقف نطاق التعاون وكثافته على القدرات المؤسسية، وتجربة التعاون الفعلي ومقدار الثقة المكتسبة مع مرور الزمن.